Este Blogue é unha actividade da materia "Música na Educación Infantil" 2013-14 da titulación de Grao en Mestre/a na Educación Infantil da Facultade de Ciencias da Educación da Universidade de Santiago de Compostela.
O propósito é crear, entre todos, un banco con cancións axeitadas á etapa de educación infantil, analizalas e compartilas ao mesmo tempo que se manexan as TIC.

Os Profesores da materia: Cecilia Portela e Martín Leránoz

________________________________________________________________________________________________________________________

sábado, 30 de novembro de 2013

Laterne, Laterne ("Faroliños, faroliños")


Título:
Laterne, Laterne
Autor/a:
Popular
Intérprete:
Descoñecido
Etiqueta:
Tradicional, festividades
Letra:
Refrán:
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht
Aber nur meine liebe Laterne nicht

Estrofa 1:
Meine Laterne ist so schön
Da kann man spazieren gehen
Durch die leeren Straβen,
Sich am Händchen fassen

Refrán:
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht
Aber nur meine liebe Laterne nicht

Estrofa 2:
Meine Laterne ist ganz bunt,
Heller Lichterglanz im Rund
Ringsherum ist’s dunkel,
Nur die Sternlein funkeln

Refrán:
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht
Aber nur meine liebe Laterne nicht

Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht
Aber nur meine liebe Laterne nicht

Estrofa 3:
Das St. Martinsfest war schön
Jetzt ist Zeit nach Haus zu gehen
Leucht nochmal, Laterne
Hell so wie die Sterne


Refrán:
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht
Aber nur meine liebe Laterne nicht

Tradución:
Refrán:
Farois, farois, o sol, a lúa e as estrelas
Apaga a miña luz, apaga a miña luz,
Mais non o meu querido farol

Estrofa 1:
O meu farol é tan bonito
Pódese saír a pasear
Polas rúas baleiras
Collerse da man

(Refrán)

Estrofa 2:
O meu farol ten moitas cores
Un brillo claro ao redor
Fóra está escuro
Só as estreliñas brillan

(Refrán)

Estrofa 3:
A festa de San Martiño foi fermosa
Agora é hora de ir para a casa
Aluma de novo, faroliño,
Tan claro coma as estrelas

Observacións:
Esta canción infantil en alemán é cantada pola festividade de San Martiño (11 de novembro). Este día ten unha gran tradición festiva en Alemaña, sobre todo para as e os máis pequenos. Nos lugares onde máis se celebra (por exemplo, as cidades de Düsseldorf, Duisburg…), até se fan desfiles pola rúa con bandas, unha persoa disfrazada de San Martiño, veciñas e veciños… Se non, o normal en todo o país é que os nenos vaian pola rúa acompañados de familiares, cantando esta e outras pezas adicadas a este día e portando faroliños de cartolina e papel. É típico que fagan na escola os seus propios faroliños, así como que as nais e os pais acudan ás aulas para axudar nesta tarefa. Tamén adoitan repostear nas escolas un doce típico desta festividade: O Weckmann ou St. Martins gebäck (“Doce de San Martiño”. Pódese ver unha imaxe nesta web: http://www.kuchenkult.de/st-martin-kuchen-ganz-anders/).
Nalgúns lugares, así mesmo, os meniños van ese día polas casas cos seus farois para pedir galanos. Ademais de en Alemaña, a festividade celébrase dun xeito moi parecido en Austria, Suíza (cantón xermanófono) ou os Países Baixos. Dise que estes festexos poderían ser os precursores da maneira de conmemorar Halloween nos países de fala inglesa.
Ao parecer, a tradición de ir cos faroliños pola rúa remóntase á Idade Media, cando para festexar o día de San Martiño se encendían fogueiras. A xente, entón, prendía cadanseu facho para volver ás casas.

Máis fontes:
Vídeos de desfiles en dúas cidades:

Colonia:

Duisburg:

Engadido por:
Alba García Pico


1 comentario:

  1. (Desculpas, porque non me lembro de como se reducía o cadro para que non se solapase coa marxe dereita, onde están as etiquetas).
    Comentario á entrada: Non puiden usar a opción "insertar vídeo" porque non me daba atopado o que eu quería (probablemente porque é de recente incorporación ao Youtube). Tiven que facelo simplemente con "insertar enlace".

    ResponderEliminar