Este Blogue é unha actividade da materia "Música na Educación Infantil" 2013-14 da titulación de Grao en Mestre/a na Educación Infantil da Facultade de Ciencias da Educación da Universidade de Santiago de Compostela.
O propósito é crear, entre todos, un banco con cancións axeitadas á etapa de educación infantil, analizalas e compartilas ao mesmo tempo que se manexan as TIC.

Os Profesores da materia: Cecilia Portela e Martín Leránoz

________________________________________________________________________________________________________________________

martes, 19 de novembro de 2013

La petite poule grise


Título
La petite poule grise
Autor/a
Canción popular
Intérprete/s
--------------------
Etiqueta
Berceuse, canción de cuna
Letra
 
 
Letra francés :                                   Letra castellano :
 
C'était une petite poule grise            Era una pequeña gallina gris
Qu'allait pondre dans l'eglise           que iba a poner en la iglesia
Pondait un petit coco                        ponía un huevito
Que l'enfant mangeait tout chaud     que el niño comía todo calentito

C'était une petite poule noire            Era una pequeña gallina negra
Qu'allait pondre dans l'armoire        que iba a poner en el armario
Pondait un petit coco                        ponía un huevito
Que l'enfant mangeait tout chaud.    que el niño comía todo calentito

C'était une petite poule blanche       Era una pequeña gallina blanca
Qu'allait pondre dans grange           que iba a poner en el pajal    
Pondait un petit coco                        ponía un huevito
Que l'enfant mangeait tout chaud.   que el niño comía todo calentito



C'était une petite poule rousse          Era una pequeña gallina roja
  Qu'allait pondre dans la mousse     que iba a poner en el musgo
  Pondait un petit coco                      ponía un huevito
Que l'enfant mangeait tout chaud.    que el niño comía todo calentito


C'était une petite poule brune           Era una pequeña gallina marrón
Qu'allait pondre dans la lune            que iba a poner en la luna
Pondait un petit coco                        ponía un huevito
Que l'enfant mangeait tout chaud.   que el niño comía todo calentitó
 
Observacións
Canción popular de origen canadiense.
Me parece una canción de cuna bonita y simpática que perfectamente se les puede poner a los pequeños aunque esté en otro idioma. Y con los más grandes podemos trabajar por ejemplo la historia de la canción.
Engadido por
Riestra Martínez, Dolores Judit
 

 

Ningún comentario:

Publicar un comentario